粵講粵叻——原來呢啲粵語俗語系古漢語嚟嘅

角落頭

“角落頭”本字應為“角朸(lì)頭”,泛指較為偏僻的處所。 “朸”一字,早見於《詩·斯干》釋文:“朸,隅也。”,故“角朸頭”一詞可見為“隅”的引申語,指古代建築物兩堵牆的夾角,引申泛指處所。到了近代,由於“朸”字生僻,人們便以讀音相近的“落”字替代。而詞意上,“角落頭”除了泛指偏僻的處所外,亦引申指方形物件的一角或指某個處所。

例句:份快遞就放喺門衛室個角落頭,你下班去攞喇。

老坑

“老坑”指老年人。 “老坑”本字為“老漢”,原指老年男性,早見宋·張齊賢《洛陽搢紳舊聞記·安中令大度》:“大都是這老漢死日到,罪過淫亂得你如此。”又見明·吳承恩《西遊記》:“長老勿罪。我老漢一時眼花,不識尊顏。”“漢”,粵音hon3,但在唐宋中古音中,發音則為“hong2”,與當前客家話發音相近,於是廣府人便保留“老漢”的“漢”古老讀音,且取相近注音字,寫作“老坑”。 “老坑”原本為中性詞,但在近代卻成為對老年人的貶稱,故各位在使用時需謹慎,如表尊敬的稱呼則叫“老人家”。

豆沙喉

廣府人形容聲音嘶啞會講“豆沙喉”。豆沙喉的本意用詞應為“沙喉嚨”,主要突顯詞義的為“沙”字,早見於《禮記》:“鳥皫色而沙鳴。’注:’沙,嘶也。’”又見《一切經音義》十引《埤倉》:“嘶,聲散也。”然到近代的廣府地區,因聲音嘶啞而被稱作的沙喉嚨,便被取豆沙入口口感有顆粒狀及入口不適之意,猶如喉嚨被沙摩擦而導致嘶啞,故被稱之為“豆沙喉”。

例句:阿強以前成日去飲酒,飲到把聲變咗豆沙喉…

斗膽

廣府人口中的”斗膽“指有勇氣或夠膽量。字面意思,可見斗膽即為“好似斗大的膽”簡略,為誇張說法。該詞典故出自晉·郭頒《魏晉世語》:“(姜)維死時見剖,膽如斗大。”例見南朝梁簡文帝《七勵》:“至如牽鉤壯氣,斗膽豪心”,一般用作謙詞,例如“在下斗膽講句”。後在廣府地區引申出眾多與膽相關的詞語,皆比作有勇氣或與此相關,如:“膽生毛”(形容膽子異乎常人)、“夠膽”(有足夠的勇氣)、“沙膽”(形容勇氣充足)等等。

老積

“老積”屬於古漢語遺留,形容某人的閱歷深、老於世故,相當於普通話中的“老成”。該詞源於古漢語中的“老積年”,例見明·馮夢龍所著的《醒世恆言·賣油郎獨占花魁》:“那鴇兒是老積年,見貌辨色。”可見,老積就是指成熟老練,本來年齡未能達到應有的階段,但的舉止言行、所做所說的已達到了。該詞為中性詞,廣府地區常用於形容小孩子。

例句:“宜家啲細孥(路)好老積咖,人仔細細就乜都識。

生保

“生保”指陌生。 “生保”該詞源自於古代保甲制度,為自宋代開始帶有軍事管理意味的戶籍管理制度,之後在各個朝代演變為農村基本政治制度,直至解放後才取消。保甲制度基本內容為十戶為“甲”,十甲為“保”,每保有一百戶,每戶之間都有互保。但如果有陌生人出現,不是“保”中的居民,就是“生保”。

例句:從細要教導啲細孥(路)仔,如果有生保人拍門,千祈唔好開門吖。

鬧人

“鬧人”的正字應為“呶人”,指罵人的意思。該詞屬於古漢語遺留,“呶(náo)”,粵音同“鬧”,據《宋本廣韻》:“喧呶。”即指人沒完沒了的講話,惹人討厭。後在粵語使用流傳中表示責罵的意思。現代粵語使用者誤寫作“鬧”,其實應該為“呶”。

例句:佢脾氣好臭嘅,一唔順佢意就鬧人。